|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 A0 ^4 X" l+ M+ ] l8 ~& }+ ?1 h$ f
: }/ w( N& d. E0 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 Q4 ]& Z7 [, Y0 ?
1 m% m' _. g, }. R, }ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) a* T8 h% N; i. @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 b1 f: m: M8 N) N) u( J0 D# B
We're this close together, just this bit close together,
$ V# |) Q. \7 E$ Y0 `; O$ ^0 _, T; D' T( V7 ^3 v
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 x6 Y9 v k. S2 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 {9 s$ E& O+ IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
b$ ?8 G% ^" D5 y/ [6 e0 a+ }7 g: W1 H" Z8 z7 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 @' w2 u$ ?) m$ W# q6 _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: w0 V M/ Z. h7 A1 G) g1 oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! v$ X) V+ r H+ i$ l+ j# F( b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / v* L) y: U% M4 x# c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: w4 g! J# [0 d# x3 z" y2 B) D& D1 KDon't know why, and I never understand that.
! W* l0 O% c+ V8 F8 C
9 R! ?2 r8 }! B G! Q* t6 y
" v! K% @2 G& }4 f$ M: c' C+ G* X% o0 ] D7 o9 [) n1 T+ {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % I/ r/ F& S9 M4 T$ C; b8 t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, n) ?" ?7 m. v: P! [& _Just only a inch, but it seems so far.
0 E4 |# o( |# ~5 Q5 V" ~
; R: Z5 |% v) A# y8 \0 Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 M6 r5 Q* k& h1 M& _3 g: R+ Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - R: T" \" I- P- g. ~/ t0 T% Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: ~8 r1 V3 I" s' S( a" P6 d' c( r! n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( ?6 w1 ^5 q( tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, \4 \6 N }# A% F, R$ YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' X$ d# \9 ]8 g. T3 W9 w& @
2 ?3 u( h7 F2 O0 {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% j5 v* @9 M3 d2 p6 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & U. y7 l' w; i2 y4 ~0 i: T0 j
However close to you, it's like without you.0 b7 o( o# a& |/ V; P
! P' M$ M1 r% x4 i: H) \6 B
, {5 E* g* Z1 R0 K* X6 V0 W+ _; H' M0 f
3 x1 t$ Z$ X/ R. rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( e: A/ {' @6 N# d' [, f9 \1 o' Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa N7 K. n9 z2 U; m' c7 M& C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 o) D0 u' f& c$ M3 m2 B& m* _, k, Y( N5 i3 }% ~& t, e: s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 b, v( g& N2 B$ c2 _. w6 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / V: D2 b% ~$ H- `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; w7 ~% U( k8 r* U& n7 {4 m$ o7 B% \+ q: C0 H1 V& Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 F$ V8 J' z4 p1 u% P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # E k" D2 }4 ^: g" S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 S8 E& u: g* {+ W* L$ O8 P, ?
+ l. o8 e- L1 U" Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! v% \; n. h' ?. f d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 c4 a; u* H4 \: v& I! PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 q5 Y2 B" E) z" N
/ e. p, |1 A% K Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 ?* l/ ]0 \* F) L$ `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - B0 }0 x' Y, P9 f( t( I2 W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) x e- P( c) {1 t A
9 W) k% s% l0 W+ }9 b1 Z
* h) H7 G& \/ x& l* u
2 l0 B6 I9 h T U3 yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 t6 P0 A* ~( J( U' ^7 L mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 S$ ^ k2 S$ C0 K/ sMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 ?/ V3 h+ `' S* A' @( ?; A0 _ B+ V. C8 E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) X1 c- V' Z0 N+ r3 \; s( Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % }" H! n" K1 [; L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" X: o8 \* U* c; N1 J. R. m. }9 `% A' y2 F% a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - x5 T7 f3 ~/ `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" a0 [. _2 r) T/ G* j r: AI only ask to have you to be like the same person as before.
5 m8 J8 z9 [6 E/ v* o+ L
( t; y! T0 _- U( a& S% T( J, v( l$ T* V" B
. i* c# p' X3 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' {4 L! z$ R" J7 pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 c" t) D. |: H, ~ _1 D4 S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, o8 ^/ U' K4 W" p" [6 U9 L, f. Y6 d0 h. _. \ |1 s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% D; z4 u, s: @2 [, L6 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; K: u( V) X1 ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& q z B" p6 ~3 c( j0 D$ \: \0 ]0 L# @' P1 a4 U& u) H, _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ D# T8 h7 P, l0 L3 R# [0 ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 R) z1 ~: Y9 E2 Y; p+ l
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 c6 f' L( d: Z5 R* {# d
# ~7 L) o1 H; O, J p! `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 e) \8 h, z# S5 S# D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, R9 D" a2 Z/ ?! l; JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" b# Z2 t! W7 O! c* Z2 z/ D
8 M% H' ?4 F% a8 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# d) S6 h- _/ K' s' [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ V E* }4 t! E. XTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. L! n, D! b0 f; M [+ [& K2 T) B9 x3 l) e u5 i) o4 m s
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( B: D/ a+ X! F7 \( \
ter mâi rák kam dieow gôr por … - E6 n8 P* ]/ k8 y
That you don't love me in one word would suffice... |
|