|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# [1 r0 g( o; U" Q, e: D- ^8 l, ]7 K& K b0 ?; t: q2 m
/ S6 j2 ~3 A8 u- @) u. g6 ] ~7 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 F" b: r8 n' Z, f
, ?8 Z3 U O, A7 pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 M2 g' k- T+ O! a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& v* r( H+ y2 @& I1 p; NWe're this close together, just this bit close together,
/ t' E9 f, U! d0 Q9 ]6 Z
9 e% {- m8 L) B; L* Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. r/ Z0 T" l. i! H( Y7 r* Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 Y# ~" g3 J- z( T, i, i9 _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" J) G- o* T3 f0 P. N" c1 X8 r$ R$ O) f0 j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / a. p+ x& A7 l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( | J% c% S- w2 H& L( uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" d" I$ G5 E. }3 d4 ~. C: S7 b& \8 u4 ^: _! i" X' @6 P, {; d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * f- U8 @: j8 Y* V+ D+ J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 t6 g R* i4 b8 {9 f6 @Don't know why, and I never understand that.7 a: L1 D4 n# b
n& d8 z9 E4 Q/ ], W* `8 ^- w
6 p* Q- c* A. p& t# S5 _
6 R) f* G8 S% S/ }. pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 a, Q+ T, q/ Q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' L8 J/ x' x% t. r! h9 b, z/ wJust only a inch, but it seems so far.
2 [& L. q6 M1 x& I3 Z/ U9 H. [
$ `* X R0 H% V+ o0 A" N, U8 rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร v% A0 }; _" ]0 L$ Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & n9 Q3 q1 E) U ]. D" H; P& U
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. o4 Y* P% S6 Y
. S* c- r3 p. d0 d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 c3 k. \* V% h/ q4 X4 @, m' j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . _4 I) k) _" c
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' `- H G# r, w3 U p, @
8 o" P ^2 h2 q t0 ]อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( P. G$ \& ?$ G2 S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ y5 j/ y$ r5 q; qHowever close to you, it's like without you./ z; e0 a: p% R ]/ R! Y1 y
+ ^8 S N2 ]4 Y( R( s9 u
5 j W2 Z3 Q4 n# {: E y3 S
2 F4 y. ]0 @4 R" U s0 G0 h5 N/ Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ e& @9 |7 I" [# vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, F, y8 f7 F6 Y9 }% JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! s j8 y* J j/ v" j
9 J2 T9 E2 J) Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( ` r1 D, I! {% w. cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ C4 ]2 [9 c! sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 G% d+ r' g" l J. k8 L3 O% j2 [, ^/ m; _. a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % g0 r) E$ @6 V( \% d% j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 L; Z- K X+ N4 @+ a2 Q8 Q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- V: L1 N, y- z5 g. O1 P2 u" F/ t+ P1 V4 X5 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- W! h+ @: h! \# B5 pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 F- H B/ ] {) Q U7 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ S& O8 C; M9 W7 E! j$ X2 n% i
( ^- h0 [* B" c* W* bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' k- H5 Z9 x. Z! K" Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * g2 W0 Q2 P/ W( [# R: ^7 ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, a, V# Z2 j8 s) t( ]2 v
( H+ L4 O8 Q- p1 b
7 w9 S0 l0 F& h) |, h5 K$ M {9 ~: ?& b5 H' J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ n9 Q8 @9 F+ Z( g; y- Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, t$ @& w( ~1 r1 ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" I( o- y7 u0 A/ b- d
6 s, s. U7 L# ?: ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 i. g8 u: }% e4 H2 D: G- Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. W! R5 Y% ^6 Y7 Y/ t( fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 w) E- w" x# O2 P$ j0 Z( }1 Y7 g! ]8 Q- o8 L; K/ t1 U- X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 p& E, {8 g+ t2 M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 G6 r7 K6 q! M( a, F) ~0 Z7 u
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 _ d: L6 r0 y' f) J+ j& P! J: \% E0 k/ H, i9 o% }1 f
% s6 a; t0 K1 ]& d: `" M- E; ~
/ L9 M! j& Y% @- N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; e4 B, t2 ~9 B9 e! A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 n+ S. l- Y2 _% k3 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; {" i- H% k3 ]; h8 r
; U2 H. [2 h9 e- {; Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 a8 \% @3 h% G9 b- d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; n4 Z* _8 z0 k0 F& v" _4 _. v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' q9 B* t0 x& D: E3 ^2 B2 C
: M9 a4 }. q3 N$ uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 f6 ]- C7 g$ w9 W% X3 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 F h' w" ` q! N; U& `$ A3 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 h% }3 J0 X9 J) i+ B$ O* c* F2 M* V% r
2 x0 {* h- h% I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 w! a( D3 O0 N* G f8 P9 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 q8 [9 r# |, W' E$ a) NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# t8 ]. w1 N# V& n4 Y
0 L0 u6 ]. n0 z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; _/ l: V8 \' \ d( v* tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- A8 U$ x5 H7 tTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( ~6 p$ }# ?4 y6 U0 g; q4 k; x8 W, B4 z) r# N6 y4 x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; x# B4 o1 R; c3 h
ter mâi rák kam dieow gôr por … / e; R( t' a z0 O1 j; J
That you don't love me in one word would suffice... |
|