|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ ^: Z3 x) J" ]5 c2 Y" k3 X- V, O9 u" G, u# X1 w
$ W7 G1 ~% }+ R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 u# Q: c( U! x- p* M! y0 g1 a% M
j! K4 A( a: ^. v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . e6 m4 c+ U! e$ \5 {9 F4 y& t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & D/ I0 p& E0 _. T* ~
We're this close together, just this bit close together, 5 d1 j0 B0 r5 {2 w
: A( w3 t$ t' Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* O# r$ S0 d6 Q, }% cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ E F( u: z; E3 k0 CBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & O9 i* `+ J2 d M
" O4 A j' _+ cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & P) ]0 L8 J" t/ l" @7 G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 V' r( }/ F/ a3 t7 ?9 P# o$ V6 u( q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 O, F6 X7 g) e9 {8 O0 d- Z
. r# g) B0 ~% l' p1 i% \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! N) Y, G- ~1 D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ m- L6 F" v, G. q% ^ g) E8 mDon't know why, and I never understand that., \, m& |) l0 B
* Z8 ]; w, A; m9 X: r+ |
) H- |; @: x" j2 o. A
& \3 I* n# F( y w! f6 nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % G; s- X, m% D! S& n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * L- F: o B* v5 i; i
Just only a inch, but it seems so far.. c b, k s0 L& |* @, W2 {
% e" @: Q! k3 K! bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, T" r. h1 v8 j( M1 Q$ {$ {1 _4 }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' G P8 U4 n( f7 C1 YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ Y2 k+ I5 q+ ~+ H4 p) r
, O* J2 ^% j& M u& Q+ N3 H3 `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, N; H7 B4 x% c2 Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: R: P7 ?! p; w' d. C' RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& `# W- |" e+ l& U- C/ ~* i, Q1 P+ _3 Y3 H% ?0 K/ X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - N1 w. q9 Q7 E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 i/ S7 }2 r( |% `However close to you, it's like without you.
* ?1 \2 d n2 h8 L- V
: A( ?4 m$ G" V6 W5 K
2 \" y' o$ V6 @7 c" f
* [4 p; U' b: U7 T. tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 o3 W- O! x& G, D# z& g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 v7 |6 Z! p: B9 I2 E8 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 h6 \* e" @2 Q1 ?& P
3 P( R* G+ M; `* j0 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * L0 P: l' E2 a4 K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. l ~- _& p/ XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; X4 u u( @: @ f
, l% r& Z9 m j, x Y% Z8 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 D- ?# j- x1 \9 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 w3 f }2 [) d% T
You wanted to revenge, and to torture me till death, r- |! s. k: g; O2 C
6 o* }3 Z( C( D/ A9 a9 A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 [+ L3 k4 ]' r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- j' y/ k% W$ S7 L6 m) }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 V4 [: m& T$ \& K0 S6 v; t. o
* v: x% _' @. U# G* uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ i. \: s8 V' G1 @9 _; C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 `: m' m1 f# m5 V9 {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& R' }" \& G) O; a
7 X- D% J, r, N) n
% g: ]2 I6 Q+ q) e5 A
" z, {2 Y# K! K% T5 Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 E6 T, Q0 _6 |0 ?7 Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% k$ X& P. A* J# {, r5 yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; N7 ]0 Q; }4 s; U1 I1 U- W) ~4 u5 c$ P- d) ` L, r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' y4 j" h2 L9 M! \* [, R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! A' O5 _, u# }* }( X' `. Q) g. k4 _
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 y; c5 {: N; x, Q5 I
) C+ y1 x9 Q# ?5 }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' |/ j& Y* [$ v( c, J Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & _9 a, N) S) M
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ G& Q' y0 P7 _
* {% }4 \) g1 m% D5 X2 W7 N2 J
; Y B* [1 e6 m+ Y: k* e5 @* }" X1 ^" |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , I; w0 n" o9 t9 a) {. n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 Y/ K3 o3 L2 v) B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) T9 D( U+ z- W4 {6 `4 w% Q
- [3 N/ o% y% o+ h0 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 {5 a0 b" B U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 K. x& q o; l% x1 R, _" B1 Q+ a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., Y, {0 q" }$ \* o5 o' a% `. Q
U" y9 x& V: ?. Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # O5 E. f+ c5 K9 W' }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : O( f, g- R/ F$ e+ o- }$ q9 H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, F! ]) {$ ^; j9 o. L7 Q8 I G1 o: A0 N/ i5 i( j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 M- X; S- H2 z3 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 P! [ @& \3 h' _( i( }5 g* I8 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 G" E5 d& y+ B4 }* p. K* n5 F
3 X6 C' r7 _: m# |2 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: _, ~7 {% h( E/ G; fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! F( t# g% p* n9 eTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! W. m; }6 O, v1 k8 }7 D6 I7 h% ?" o1 }4 r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 ^7 o+ V$ G$ e" r9 a2 rter mâi rák kam dieow gôr por … * w3 b9 O' D* o8 Q% c( g" M6 \3 Y; `
That you don't love me in one word would suffice... |
|